Quoting%20commentary sur Bekhorot 7:6
הַמַּקִּישׁ בְּקַרְסֻלָּיו, וּבְאַרְכּוּבוֹתָיו, וּבַעַל פִּיקָה, וְהָעִקֵּל. אֵיזֶהוּ עִקֵּל, כֹּל שֶׁמַּקִּיף פַּרְסוֹתָיו וְאֵין אַרְכּוּבוֹתָיו נוֹשְׁקוֹת זוֹ לָזוֹ. פִּיקָה יוֹצְאָה מִגּוּדָלוֹ, עֲקֵבוֹ יוֹצֵא לַאֲחוֹרָיו, פַּרְסָתוֹ רְחָבָה כְּשֶׁל אַוָּז. אֶצְבְּעוֹתָיו מֻרְכָּבוֹת זוֹ עַל זוֹ, אוֹ קְלוּטוֹת (לְמַעְלָה) עַד הַפֶּרֶק, כָּשֵׁר. לְמַטָּה מִן הַפֶּרֶק וַחֲתָכָהּ, כָּשֵׁר. הָיְתָה בוֹ יְתֶרֶת וַחֲתָכָהּ, אִם יֵשׁ בָּהּ עֶצֶם, פָּסוּל. וְאִם לָאו, כָּשֵׁר. יָתֵר בְּיָדָיו וּבְרַגְלָיו שֵׁשׁ וָשֵׁשׁ עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע, רַבִּי יְהוּדָה מַכְשִׁיר, וַחֲכָמִים פּוֹסְלִים. הַשּׁוֹלֵט בִּשְׁתֵּי יָדָיו, רַבִּי פּוֹסֵל, וַחֲכָמִים מַכְשִׁירִים. הַכּוּשִׁי, וְהַגִּיחוֹר, וְהַלַּבְקָן, וְהַקִּפֵּחַ, וְהַנַּנָּס, וְהַחֵרֵשׁ, וְהַשּׁוֹטֶה, וְהַשִּׁכּוֹר, וּבַעֲלֵי נְגָעִים טְהוֹרִין, פְּסוּלִין בָּאָדָם, וּכְשֵׁרִין בַּבְּהֵמָה. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, שׁוֹטָה בַבְּהֵמָה אֵינָהּ מִן הַמֻּבְחָר, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אַף בַּעֲלֵי דִלְדּוּלִין, פְּסוּלִין בָּאָדָם, וּכְשֵׁרִין בַּבְּהֵמָה:
Celui dont les chevilles ou les genoux frappent ou un ba'al pikah ou un akel - [ce sont des imperfections]. Qui est un akel ? Celui qui place ses pieds ensemble et ses genoux ne se touchent pas. [Qui est un ba'al pikah ?] Si un oignon sort de son pouce ou de son gros orteil. [Si] son talon fait saillie vers l'arrière, ou si sa plante est aussi large que celle d'une oie. Si ses doigts ou ses orteils reposent les uns sur les autres, ou s'ils sont palmés jusqu'à l'articulation - il est valide; au-delà du joint et il l'a coupé - il est valide. S'il avait un [chiffre] supplémentaire et qu'il l'a coupé, s'il y avait un os dedans, il est invalide, mais sinon il est valide. S'il avait des [chiffres] supplémentaires sur ses mains et ses pieds - [s'il a] six chiffres chacun [pour un total de] vingt-quatre, Rabbi Yehuda le valide, mais les Sages l'invalident. Celui qui est ambidextre - le rabbin [Yehudah HaNasi] l'invalide mais les sages le valident. Une personne à la peau foncée, à la peau rouge ou à un albinos ou une personne très grande ou un nain ou un sourd-muet ou une personne folle, ou quelqu'un qui est ivre ou qui a des lésions [réputées] pures, ceux-ci invalident une personne mais sont valables pour un animal. Rabban Shimon ben Gamliel dit: Un animal fou n'est pas considéré comme un choix [pour un usage sacrificiel], le rabbin Eliezer dit aussi ceux qui ont des [appendices de] chair suspendus - ceci n'est pas valide chez une personne mais valable pour un animal.
Explorez quoting%20commentary sur Bekhorot 7:6. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.